💫 最新資訊日語學習

わからない&知らない的差別,搞混會引起誤會!|Haru老師

2021/1/21 下午 03:45:20

【日文動詞】初級-中級日語【台灣學生最常搞錯的日語】 日本人Haru老師用中文解釋清楚! わからない&知らない的差別,並不僅是"不懂"和"不知道"而已,搞混會引起誤會!

  #常講錯的日語 #日文文法 #Haru老師 #看影片學日語

留言  分享至Facebook  分享至Line  twitter share  

日本沖繩南星科學技術學院(土木建築 生物科技 IT資訊 國際觀光 四大專門系所)
 
若把わからない/知らない搞錯,搞不好給對方冷淡的印象!
那到底什麼場合應該用わからない/知らない呢?
有些參考書只是解釋:わからない是"不懂",而知らない是"不知道",其實兩者的差別沒有那麼單純哦!
Haru老師會用不同實際對話的場合來解釋清楚!
來自日本的Haru老師。在這十幾年的教學經驗當中,我發現有些“錯誤的日語”是台灣學生特有的,因此我要把焦點集中在台灣學生常搞錯的種種日語說法,偷偷告訴你到底怎麼說比較正確。若有疑問或要我提到的文法,語彙等等問題,可以留言一下哦!日本語学習者の皆さん、こんにちは!視聴してくださり、ありがとうございます!

【Haru在語言教學方面簡介】
・澳洲留學一年,回日本後認真學英文,取得【英檢1級】、【TOEIC 980分】
・在日本著名的英文補習班教英文6年
・【日本語教育能力檢定試驗】 合格
・努力學中文(在日本念中文系)
→在台灣教十幾年的日文,同時進行口譯與翻譯
日本沖繩南星科學技術學院(土木建築 生物科技 IT資訊 國際觀光 四大專門系所)
Booking.com 機票

FB 留言