日文語法解釋/A跟B的差別/『借りる』和『貸す』的差別/借りてもいい?貸してくれない?|井上老師
2022/5/9 下午 05:04:50
井上老師 『借りる』和『貸す』的差別/借りてもいい?貸してくれない?/日文語法解釋 A跟B的差別(1.「借りる」和「貸す」的差別(基本)2.「借りてもいいですか?」和「貸してくれませんか?」的用法3.「貸してほしい」和「貸してあげます」的用法)
推👉日文語法解釋/A跟B的差別/『べき』和『はず』的差別/行くべき?来るはず?|井上老師
#A跟B的差別 #日文語法解釋 #井上老師 #看影片學日語 #日語會話 #日文文法 #日本文化 #進階日語
<「借りる」和「貸す」的差別(基本)>
例① (私は)鈴木さんに傘を借りました。 / 我跟鈴木借了雨傘
※ 私 ← 鈴木
例② (私は)鈴木さんに傘を貸しました。/ 我把雨傘借給鈴木
※ 私 → 鈴木
1.借りる:借入 (主語的人跟別人借)
➡ (私は)田中さんに本を借りました。/ 我跟田中借書
➡ (私は)友達にペンを借りました。/ 我跟朋友借筆
2.貸す :借出 (主語的人借出去)
➡ (私は)田中さんに本を貸しました。/ 我把書借給田中
➡ (私は)友達にペンを貸しました。/ 我把筆借給朋友
.
.
.
【井上老師簡介】
1981年 日本神戶出生
國立台灣師範大學 政治學研究所 碩士畢業
國立台灣大學 國家發展研究所 博士班 (未畢業)
【井上老師|YOTTA線上課程 】
➡https://www.yottau.com.tw/teacher/398