💫 最新資訊日語學習

為什麼請別人幫忙時說「〜してください」會很失禮!讓日本人來告訴你

2022/1/6 下午 01:31:10

為什麼請別人幫忙時說「〜してください」會很失禮!讓日本人來告訴你
影片請往下🔻
Booking.com 機票

〜してください
表命令;“你做這件事是理所當然的”
他既是敬語,也是一種命令的語氣

要請人幫忙拍照時,如果你說「写真を撮ってください」
那麼在日本人聽起來你的意思就會變成“你要幫我拍照 因為這是理所當然的”,所以這種說法是不太好的!
那麼要怎麼說比較恰當呢?
比較多人使用的說法是~していただけますと幸いです但這是非常生硬的表達。
如果在公司對上司可以用~していただけると嬉しいです
如果你與對方是同等立場,可以說「してくれると嬉しいです」或「してもらえると嬉しいです」也可以把「嬉しいです」換成「助かります」

會說十國語言的東京大學語言達人-秋山燿平 1vs1口語課
https://go.italki.com/TeacherAkiyiama
*還沒註冊italki的用戶從下面連接註冊,就會獲得10美金的優惠券
https://go.italki.com/Akiyiama

分享至Facebook 分享至Line  傳送到Messenger
 
Booking.com 機票

FB 留言